cubaki ([info]cubaki) wrote,

Сравнение систем русских и английских времен


Очень часто при изучении иностранного языка (а я сейчас буду говорить про русский и английский, хотя это относится и к другим языкам) возникают проблемы с изучением категории времени. Действительно, все русскоговорящие очень хорошо знают, что в английском языке 12 времен, а вот на вопрос, сколько времен в русском языке, с недоумением говорят 3.

 

Здесь нужно сделать одно очень важное отступление и сказать, что самих времен в русском и английском языках 3 – настоящее, прошедшее и будущее. Мы говорим о грамматических разновидностях времен, но для простоты будем называть их временами. Таким образом, в английском языке 12 времен (см. таблицу 1), а в русском - 5 (см. таблицу 2).

 

В связи с этим возникает вопрос, каким образом все эти времена используются и что нужно знать для правильного перевода с одного языка на другой.

 

На мой взгляд, сравнивая именно эти 2 языка, эти 2 разные системы времен, мы сравниваем не только и не столько структуру построения фразы, сколько рассматриваем 2 различных системы мышления.
 



Что сразу бросается в глаза при сравнении этих двух таблиц? Конечно же то, что в английском языке времен больше, значит, одно русское время может переводиться несколькими вариантами английских времен (я попыталась это показать при помощи цвета). Как это работает? Рассмотрим на примере.

 

Допустим, мы хотим перевести фразу «сделал это».  В русском языке она выражена прошедшим перфектным временем. В зависимости от контекста, в английском языке мы получим 1 из 3 вариантов:

 

  1. Я сделал это на прошлой неделе. (I did it last week.)
  2. Я сделал это недавно. (I have done it recently.)
  3. К 5 часам вечера я уже сделал это. (I had done it by 5 p.m.)

Таким образом, английская система времен более сложная, но в то же время более информативная. Вырвав русское «сделал» из контекста, мы получим только информацию о том, что действие завершено. Английская фраза сразу даст понять, когда действие было завершено, и, что более важно, расставит смысловые акценты в предложении.

 

Используя пример 1, мы подчеркиваем факт того, что действие произошло. В примере 2 мы обращаем внимание собеседника на то, что совершенное действие имеет связь с настоящим. Пример 3 не столько подчеркивает завершенность действия, сколько подчеркивает на то, к какому моменту действие завершилось.

 

Неудивительно, что у русскоговорящих возникает так много проблем при изучении английской системы времен (особенно с временами Present Perfect – Past Simple, так как в русском языке это не прошедшее и настоящее время, а только прошедшее).

 

Теперь рассмотрим те трудности, которые возникают при переводе с русского языка на английский и наоборот более подробно...

Tags: английский, обзор, рки

  • Post a new comment

    Error

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

[info]ttanka

May 31 2009, 13:28:53 UTC 2 years ago

Очень наглядно с цветом сделано. Спасибо. Позволите утащить к себе?

А вот продолжение последней фразы где можно посмотреть?

[info]cubaki

June 4 2009, 20:38:58 UTC 2 years ago

Спасибо за ваш комментарий - очень приятно, что кто-то обратил внимание на твою работу. К сожалению, продолжение пока существует только у меня в голове, а черновой вариант - в вордовском документе. Как только что-то оформится, сразу выложу.

Anonymous

October 7 2009, 10:40:18 UTC 2 years ago

очень крутая табличка, нашел через гугл картинки, буду читать вас дальше и учить английский

Anonymous

February 2 2010, 13:36:27 UTC 2 years ago

Очень хорошая статья!

[info]cherurg

March 27 2010, 19:48:43 UTC 2 years ago

Это великолепно. Спасибо.

[info]ex_enbooste

April 19 2010, 08:35:44 UTC 2 years ago

Not bad! Very comprehensive.

[info]leantr

August 12 2010, 21:36:25 UTC 1 year ago

Очень любопытно, спасибо!

Anonymous

September 23 2010, 10:27:21 UTC 1 year ago

Большое спасибо за таблички! Сравниваю английскую и русскую языковые системы - ваша информация очень пригодится!

Anonymous

March 18 2011, 11:48:45 UTC 1 year ago

Спасибо в моей глупой голове начались химические реакции с началом понимания английского !!!!!

[info]keeraah

April 10 2011, 15:45:50 UTC 1 year ago

В знаете, ведь на самом деле в Русском тоже много вермён, просто мы как носители этого не замечаем. В отличие от английского, разнообразие времен в русском кроется в самих глаголах. Вот смотрите: какая разница между глаголами ЕДУ и ЕЗЖУ, ИДУ и ХОЖУ... вот оно present simple и present continious в Русском. ))

[info]cubaki

April 10 2011, 16:35:52 UTC 1 year ago

Ну, на мой взгляд, пять - это немного. Носители языка этого и правда не замечают, но я, помимо носителя языка, являюсь еще преподавателем русского как иностранного, а потому могу сказать что у нас в русском особые трудности представляет категория вида глагола (как раз то, о чем вы пишете), чего нет в английском.

[info]cubaki

April 10 2011, 17:18:27 UTC 1 year ago

Кстати, те примеры, которые вы привели, не очень удачны. В русском языке есть отдельная категория глаголов - это глаголы движения. Они стоят особняком и к ним применяются особые правила употребления. Если взять любой другой глагол, то настоящее время у него будет только одно - образованное глаголом несовершенного вида. Например, в видовой паре делать-сделать, как ни крути, а глагол сделать настоящго времени образовать не сможет.

Deleted comment

[info]cubaki

July 22 2011, 08:28:25 UTC 10 months ago

Привет! К сожалению, про эти книги ничего сказать не могу, так как не читала, а содержание посмотреть на сайте нельзя. Но интуиция подсказывает, что они суховаты и могут подойти для тех, кто серьезно занимается языком.

Лично мне попадались 2 книги, которые я считаю стоящими. Первая - Джина "Английский для наших" - автор говорит на русском и английском и описывает изучение языка с учетом трудностей русскоговорящих при изучении английского. Ее легко найти в интернете в формате html, однако если будут проблемы, могу выслать на почту. Автор начинает с самых азов и постепенно переходит к более трудной грамматике. Очень толковая, на мой взгляд, книга, но не всем подходит стиль изложения материала.

Вторая неплохая книга "Кто боится английской грамматики" Цебаковского (тоже могу выслать). Она несколько более академичная, начинает автор не с нуля, но там также много полезной информации.

К сожалению, давно не интересовалась данным вопросом, поэтому не сильно могу помочь. У меня дома есть нелохая книга по английской фонетике, но это, наверное, не то, что нужно.

Deleted comment

[info]cubaki

July 22 2011, 09:15:44 UTC 10 months ago

1. Вспомнила еще про одну хорошую книгу - как раз на тему того, что хотели сказать одно, а сказали другое - http://cubaki.livejournal.com/79529.html
2. Дисков нет, книга на английском и рассчитана на лингвистов. Насчет того, как учили фонетику. Если в двух словах, то плохо. Если серьезно, то аудиоконтроль важен, но это не самое главное. Если мне сейчас скажут фразу на китайском, я не смогу ее повторить, так как не знаю, как какой звук образуется. Да, учили при помощи картинок и наблюдали за своими губами в зеркало - очень эффективный метод.

На самом деле, я бы насчет произношения не особо сильно беспокоилась, объясню почему.
1. В моей практике был случай, когда я переводила американцам, что говорил британец, так как они его не понимали.
2. У знакомых американцев при смене штата детям приглашали для проведения диктантов специально учителя из их родного города, так как дети не понимали, какой звук произносится и писали диктанты на двойки. Например, такие гласные звуки, как в словах heel-hill, beach-bitch, bat-bet и др произносились абсолютно по-разному. И это в пределах одной страны!
3. Я неоднократно задавала вопросы, как правильно произносить слова. Например, помидор. Кто-то говорит томотоу, кто-то томэтоу, кто-то томэйтоу.

[info]cubaki

July 22 2011, 09:22:32 UTC 10 months ago

http://www.youtube.com/watch?v=wYmrg3owTRE

Хорошо демонстрирует, что они не всегда понимают друг друга. В данной случае это звуки ш, ч, а также т, д.

Anonymous

July 30 2011, 10:00:22 UTC 9 months ago

молодца!!
хорошо все упаковала в табличку
кто учит анг, особенно начинающие - это самая удобная форма таблицы

Anonymous

July 31 2011, 19:57:55 UTC 9 months ago

СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПОЛЕЗНУЮ ИНФОРМАЦИЮ

Anonymous

September 3 2011, 08:06:22 UTC 8 months ago

Спасибо

только хотел составить такую табличку,а тут уже все есть и даже лучше чем я хотел сделать.Спасибо))
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…